2022 год объявлен Президентом Годом культурного наследия народов России, который проводится, в том числе, с целью сохранения культурных традиций, памятников истории и культуры. Как писал академик и мыслитель Дмитрий Сергеевич Лихачев, с древних времен наша культура была сосредоточием культур многих народов, объединенных общим государственным началом. Русь отличало полное отсутствие «предубежденности против всех тех, на кого она распространяла свое влияние».
Исторически в России получали новую жизнь и многие европейские традиции. Наша страна веками развивалась и продолжает развиваться как государство, объединяющее два мира: Восток и Запад. Чтобы культурное наследие сохранялось, его надо передавать из поколения в поколение – как эстафетную палочку.
Ежегодно 24 мая во всех славянских странах отмечается День славянской письменности и культуры, торжественно прославляются создатели славянской письменности святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий — учителя словенские.
В России день 24 мая объявлен праздником - Днем славянской письменности и культуры – в 1985 году. В нашей стране – это единственный церковно-государственный праздник.
В период празднования в стране проводятся различные церковные мероприятия, посвященные святым Кириллу и Мефодию: богослужения в Успенском соборе Кремля и других храмах России, крестные ходы, торжественные литургии и др.
Дню славянской письменности и культуры посвящаются научные конференции и форумы, проводятся фестивали, выставки, книжные ярмарки, поэтические чтения, смотры художественной самодеятельности, концерты и другие разнообразные культурные мероприятия.
В этот день проводилась и Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Языки международного общения: культурно-исторический и профессиональный аспекты».
Целями конференции стали:
- Обмен научным и практическим опытом специалистов различного профиля посредством обсуждения вклада различных языков в развитие и становление культуры и письменности, науки и медицины;
- Обобщение и обмен знаниями в продвижении научных разработок;
- Выявление новых областей применения результатов работ, изложенных в докладах;
- Развитие контактов специалистов на стыке наук;
- Развитие междисциплинарного, межрегионального и международного сотрудничества.
Организаторы мероприятия - кафедра фармакологии (зав.кафедрой профессор Маль Г.С.) и кафедра латинского языка и основ терминологии (зав.кафедрой доцент Костромина Т.А.). Участниками конференции стали преподаватели и студенты вузов из 29 регионов, включая ближнее зарубежье.
Проректор по научной работе и инновационному развитию КГМУ профессор В.А.Липатов в своей приветственной речи отметил важность проводимого мероприятия для академического сообщества, заинтересованного в развитии контактов специалистов на стыке наук, расширении международного, межрегионального и международного сотрудничества.
С вступительным словом выступила заведующая кафедрой фармакологии профессор Галина Сергеевна Маль, осветившая долгий путь эволюции письменности и вклад великих просветителей славянских народов – святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия – в создание интернационального, интерславянского письменного языка, первыми источниками которого стали богословские переводы с греческого и латинского языков. Наследником славянской письменности является наше современное письмо.
В диапазон обсуждаемых проблем включены научные разработки, в центре внимания которых – языки международного общения: латинский и русский. 103 участника Пленарного заседания заслушали 3 доклада, затем слушатели разделились на четыре секции, где было представлено 42 доклада. В секционных заседаниях приняли участие 152 человека. Готовится к изданию и сборник материалов конференции.
Роль латинского языка в становлении и эволюции европейской цивилизации наглядно отражена в высказывании философа и историка О. Розенштокка–Хюсси: «Латынь - это единство человечества, единство религии, политики, науки и искусства».
Неоценим вклад латинского языка и в профессиональный язык медицины. Международные научные номенклатуры используют латинский язык в качестве эталона, в том числе – и на национальных языках.
Национальные языки, включая, конечно и русский язык, при обозначении традиционных и новых научных понятий в анатомии, клинике, фармации пользуются греко-латинскими словообразовательными элементами. Говоря на русском языке, врач использует до 60% слов латинского происхождения. Латинский язык обеспечивает формирование терминологической грамотности и общекультурного уровня специалиста.
Важность изучения латинского языка как профессионально ориентированной гуманитарной дисциплины медицинского вуза отмечена выступавшими.
В заключение приведем отзыв одного из участников конференции.
Уважаемые организаторы конференции, выражаю Вам благодарность за столь высокий уровень организации и интересные выступления. Данная тема, латинский язык, интересна для меня, так как будучи заместителем декана фармацевтического факультета СибГМУ, г. Томск, всегда понимала особую значимость данного предмета. В настоящее время возглавляю Центр опережающей профессиональной подготовки Новгородской области, и с радостью, теперь уже совместно с сотрудниками, примем участие в подобных мероприятиях, возможно и в очном формате.
Спасибо вам ещё раз, по возможности буду рада сотрудничать с вами.
С уважением, Ирина Валерьевна Хвощевская
Зав.кафедрой латинского языка и основ терминологии, к.с.н., доцент Т.А.Костромина
- Все новости16383
- Поступающим353
- Образование2768
- Наука2241
- Общество2774
- Университетская жизнь4536
- Медицина1122
- Трудоустройство434
- Непрерывное образование68
- Международная деятельность336
Информационные рубрики
Главный корпус
+7(4712)588-137
305041 К.Маркса,3, г.Курск
kurskmed@mail.ru
Приемная комиссия
84712588138
305041 К.Маркса,3, г.Курск