Nomina si necsis, perit cognitio rerum (Линней) –
«Если не знаешь названий, то утрачивается само познание»
Проблематика междисциплинарной интеграции является основным методологическим принципом совместной работы различных кафедр вуза.
На кафедре фармакологии КГМУ, в рамках уже традиционного проекта «Мастер класс» состоялась интерактивная лекция по теме: «Латинская часть рецепта» для студентов 3 курса лечебного и педиатрического факультетов, которую традиционно прочитала ст. преподаватель кафедры латинского языка и основ терминологии Гладилина Т.А.
Символично, что лекции проекта «Мастер-класс» проводились в канун празднования 80-летнего Юбилея кафедры фармакологии КГМУ.
Известно, что на первом году обучения на кафедре латинского языка и основ терминологии студенты изучают один из важных разделов терминологического языка медицины – фармацевтическая терминология в связи с рецептурой.
На старших курсах, в частности, на 3 курсе в процессе преподавания предметов профессиональной направленности научные термины фармацевтической терминологии рассматриваются в контексте изучения таких предметов как фармакология, где знания правил прописывания рецептов в структуре фармакологической части рецепта должны трансформироваться в компетенции.
Целью сотрудничества кафедр предполагалось сделать экскурс со студентами в дисциплину латинский язык и вспомнить базовые основы грамматики, которые необходимы для выписывания рецептов на латинском языке в курсе фармакологии.
Требования языкового оформления наименований ЛС, зарегистрированных в РФ, свидетельствуют о необходимости сохранения в нашей стране латинского языка при написании рецептов как традиционного средства письменных взаимоотношений между врачами и фармацевтами.
Кроме того, в рамках интерактивной лекции были затронуты и освещены вопросы современных проблем, связанных с прописыванием наименований торговых лекарственных препаратов, которые уже по вступившим в действие приказам Минздрава России, должны выписываться работниками медицинских учреждений по МНН или группировочным наименованиям.
Таким образом, в ходе реализации процесса междисциплинарной интеграции прослеживаются следующие пути: информационный путь – восприятие студентами научной информации (по латинскому языку и фармакологии), проблемный путь – с внесением элементов новизны в решение проблемных задач с учётом связи двух дисциплин, исследовательский путь – активизация творческих начал студентов и привлечение знаний при выполнении тестовых заданий.
Такое сотрудничество ещё раз подтвердило нужный вектор в развитии междисциплинарных коммуникаций в преподавании латинского языка и фармакологии.
Зав. кафедрой фармакологии, д.м.н., профессор Маль Г.С.,
зав. кафедрой латинского языка и основ терминологии,
доцент Костромина Т.А.
- Все новости19705
 - Поступающим399
 - Образование3159
 - Наука2754
 - Общество3029
 - Университетская жизнь5009
 - Медицина1211
 - Трудоустройство488
 - Непрерывное образование75
 - Международная деятельность383
 
Информационные рубрики
Главный корпус
        
 +7(4712)588-137
        
 305041 К.Маркса,3, г.Курск
        
 kurskmed@mail.ru
Приемная комиссия
        
58-81-38
        
305041 К.Маркса,3, г.Курск
            
            
                                        
                                            

